Opa en Oma Pluis worden "Bompa en Bomma Plois"
vr 28 sep. - 1:07
Voorlezen in eigen streektaal
De prentenboeken over Nijntje van de vorig jaar overleden Nederlandse kinderboekenschrijver Dick Bruna behoren tot de populairste boeken voor peuters in Nederland. Ook bij ons doen ze 't enorm goed.
Kinderen leren Nijntje vooral kennen omdat het aan hen wordt voorgelezen. Door de vertalingen van de boeken van Dick Bruna in streektalen kunnen ouders en grootouders nu in hun eigen dialect voorlezen aan de kleintjes. En dat is een opsteker in tijden waarin streektalen onder druk staan, klinkt het bij uitgeverij Bornmeer.
Antwerps
Op 1 oktober verschijnt 'Bompa en Bomma Plois in het "Aantwaarps", het eerste boek over Nijntje in een Belgische streektaal. In Nederland is dit boek eerder al vertaald in ondermeer het Twents, Rotjeknors en Leis. Uitgeverij Bornmeer heeft intussen meer dan 300.000 exemplaren van Nijntje in diverse streektalen verkocht.
Teasertje
Een stukje uit de Aantwaarpse versie:
"Bompa plois en bomma plois diej zoage eur geire, nijn
nijn kwam oek dikkels oep bezuuk, da vongde ze iel faain!"
cover nijntje