Italiaans voor beginners in de 1000 Klassiekers

dinsdag 18 december 2018 - 12:00
De Italiaanse gemeenschap is de kleinste taalminderheid in de 1000 Klassiekers. Haar bijdrage bestaat uit fantastische meezingers. Maar waar gaan die teksten eigenlijk over? Italiaans voor beginners. Maestro Giovanni Delvaux per favore!
Jan Delvaux

ANDREA BOCELLI - Con te partiro

Letterlijk vertaald: ‘ik zal met jou vertrekken’. "Con te partiro" is een afscheidslied dat een vaste waarde is geworden op begrafenissen. Andrea Bocelli is ontdekt door Zucchero

ANGELO BRANDUARDI - La pulce d’acqua

Volgens de Indianen word je ziek wanneer je schaduw gestolen wordt door een watervlooi (‘pulce d’acqua’). 

ANGELO BRANDUARDI & FRANCO BATTIATO – Il sultano di Babilonia e la prostituta

Op het album "L’infinitamente piccolo" (2000) zet Angelo Branduardi het leven van Franciscus van Assisi op muziek. Eén van de grote verhalen gaat over de bekering van de sultan van Babylon en van een Egyptische prostituée.

RAFFAELLA CARA - A far l’amore cominicia tu

Als je lief wilt hebben, dan moet jij beginnen’. Het beroemde meebrulrefrein ‘Scoppia scoppia mi scoppia il cuor’ betekent in het Nederlands ‘Het barst, het barst, mijn hart barst, barst’.

ADRIANO CELENTANO – Prisencolinensinainciusol

Het lijkt alsof Celentano Engels zingt maar het zijn verzonnen woorden zonder enige betekenis. ‘Celentanesca’ noemt hij die pseudotaal. "Prisencolinensinainciusol" staat opvallend genoeg eerder in de Amerikaanse dan in de Italiaanse hitparade.   

GIGLIOLA CINQUETTI – Non ho l’età

Ik ben te jong om van je te houden en ik heb niets te vertellen’. Het liedje "Non ho l'età"wordt in 1964 gezongen door de 16 jaar oude Gigliola Cinquetti. Ze wint er dat jaar het Eurovisiesongfestival mee.

PAOLO CONTE – Max

"Max" is een ode aan een imaginaire overleden vriend. ‘Een grote, brede man die bezig was met iets gevaarlijks, iets mysterieus’, zegt Paolo Conte. Hij gebruikt bewust weinig woorden. Anders maakt de stem de muziek misschien stuk. 

TOTO CUTUGNO – L’Italiano

Toto Cutugno ziet in de jaren 80 met lede ogen aan hoe zijn land verandert en amerikaniseert. Het lied "L'Italiano" was eigenlijk bestemd voor Adriano Celentano maar die weigerde.

LAURA PAUSINI – La solitudine

Marco wordt door zijn familie van zijn geliefde Anna gescheiden en verplicht om ver weg van haar te gaan wonen. Zij zingt over haar eenzaamheid. "La solitudine" is de debuutsingle van Laura Pausini. Het nummer wordt een grote hit in Italië, Frankrijk, België en Nederland. 

EROS RAMAZZOTTI – Se bastasse una canzone

Mocht een liedje volstaan om het liefde te laten regenen, dan zouden we het een miljoen keer zingen’. Kan muziek de wereld redden? Volgens Ramazzotti wel.

BOBBY SOLO – Una lacrima sul viso

Door een traan op je gelaat heb ik heel wat dingen begrepen. Ik weet nu eindelijk wie ik voor je ben’. Het smachtende chanson "Una lacima sul viso" van Bobby Solo - bijgenaamd ‘de Italiaanse Elvis’ - wordt in 1964 de allereerste million seller in Italië.

UMBERTO TOZZI – Ti amo

Hij zingt liefst 22 keer dat hij van haar houdt. Maar dat hij soms ook bang is van hun liefde. Het nummer "Ti amo" stond in 1977 zeven maanden bovenaan de Italiaanse hitparade.

UMBERTO TOZZI & RAF - Gente de mare

Umberto en Raf noemen zich ‘gevangenen van de stad’. Ze zijn jaloers op de vrijheid van ‘de mensen van de zee’. Het gelegenheidsduo neemt in 1987 met "Gente de mare" deel aan het Eurovisiesongfestival. De twee worden derde.

ZUCCHERO – Diamante

Een portret van Diamante, de grootmoeder van Zucchero. De tekst roept de sfeer op van het dagelijkse leven in de Povlakte kort na het einde van WOII.


 

Aanbevelen via mailSturen via mail

het gezegd heeft!