Ga naar hoofdinhoud

Luister Live

Programma's

Select

Podcasts

Doe mee

Ik lees graag uit

  • Antwerpen

mis niets!

radio2 top2000

winwin

aha

radio2 stelt voor

test je kennis

Afbeelding van het programma: de madammen

de madammen

Ik wil mijn kind tweetalig opvoeden

di 22 jan. - 9:20

Marie Lekime is altijd naar een Nederlandstalige school geweest maar thuis is ze Franstalig opgevoed. Ik heb het altijd een groot voordeel gevonden om de twee talen machtig te zijn...
Ik wil mijn kind tweetalig opvoeden

Marie Lekime is altijd naar een Nederlandstalige school geweest maar thuis is ze Franstalig opgevoed. Ik heb het altijd een groot voordeel gevonden om de twee talen machtig te zijn. Ik ben nu zwanger van mijn eerste kind en ik wil heel graag die tweetaligheid doorgeven aan mijn kindje. Hoe pak ik dat het beste aan?

Om een antwoord te geven op die vraag kregen De Madammen het bezoek van Charlotte Mostaert logopediste bij Code (een expertisecentrum van Thomas More) en lector bij de opleiding Logopedie en Audiologie van Thomas More Antwerpen.

Vanaf welke leeftijd pikt de baby/peuter eigenlijk de taal op?

Vanaf de start. Alhoewel dat je dit kan nuanceren: een kind leert al heel vroeg communiceren: vanaf 2 maanden: het kind zoekt dan al oogcontact, zal bewust glimlachen.

Vanaf welke leeftijd kan je verwachten dat je kind de taal verstaat?

Vanaf ongeveer 8 maanden zal die de taal actief gaan begrijpen. Het spreken komt wat later. Vanaf ongeveer 6 maanden gaan ze het verschil horen tussen verschillende talen, alhoewel dat ze de klanken uit beide talen door elkaar gaan gebruiken.

Op dat moment is het kind zich nog niet bewust van het feit dat hij 2 verschillende talen hoort. Het scheiden van de talen gebeurt later.

En spreken, dat is toch moeilijker dan verstaan. Vanaf welke leeftijd zou het kind moeten kunnen spreken?

Vanaf 1 jaar of later leert een kind spreken. Kinderen die 2-talig worden opgevoed beginnen elementen uit 2 talen te mengen. Dat is normaal! Ze mengen in één zin. Bijvoorbeeld, ‘maman, ik wil une pomme’.

Wat doe je dan, als je kind ‘fout begint te mengen’? Ik heb eens gehoord dat je moet opletten met de manier waarop je je kind ‘verbetert’.

Verbeter, niet door te zeggen: ‘Neen, niet zo maar wel zo’. Maar wel: verbeter door gewoon de zin juist te herhalen. Dus antwoordt gewoon: “Maman, je veux une pomme” .

Klopt het dat kinderen tot de leeftijd van 7 jaar goed talen aanleren en dat het daarna wat moeilijker wordt?

Vroeger nam men dat aan maar eigenlijk is dat idee intussen achterhaald. Volgens sommige onderzoekers kan je nog makkelijk tot je puberteit of zelfs daarna nog makkelijk talen leren.

Het is wel zo dat jonge kinderen nog makkelijker aanleren en beter gaan spreken. Als je later een nieuwe taal gaat leren dan ga je de typische transferfouten maken en makkelijker verkeerd gaan articuleren.



Maar dus kan je best zo vroeg mogelijk beginnen?

Ja, hoe vroeger, hoe beter. Als je het als ouder goed aanpakt, kan je dezelfde taalevolutie als bij eentaligen meemaken.

Er zijn wel één heel belangrijke voorwaarde: probeer de 2 talen in dezelfde mate aan bod te laten komen. Als je kind naar een Nederlandstalige crèche gaat, let er dan op dat je kind thuis genoeg Frans hoort/spreekt.

Als het kind weet dat zijn mama/papa (de persoon die de andere taal spreekt) ook Nederlands verstaat, dan merk je dat het kind makkelijker ook in het Nederlands gaat antwoorden: “want mama verstaat het toch”. Daarom zien ze het nut er niet van in om Frans te spreken. Het kind moet een motivatie hebben om de taal te leren.

Wat zijn tips om een 2-talige opvoeding goed te doen lukken?

  • Laat 1 persoon 1 taal spreken. Charlotte merkt dat wanneer het kind naar 't school gaat, het vaak moeilijker wordt voor de ouders om vol te houden. (in het geval de ouders ook 2-talig zijn)
  • Consequent zijn! Dat is heel belangrijk. Blijf, in het geval van Marie, blijf Frans spreken!
  • Zorg voor veel taalaanbod, praat veel met je kind. Lees veel boeken, zorg voor Franse dvd’s of kinderreeksen.
  • Hou je kind gemotiveerd, zeg regelmatig hoe goed hij of zij spreekt. Ook belangrijk: zorg voor een positieve houding om alle talen te leren. Een kind vraagt zich natuurlijk af: Waarom moet ik Frans leren spreken als mama toch ook Nederlands spreekt.
  • Zoek naar andere situaties waarin het kind, in dit geval, nog Frans kan spreken. Bijvoorbeeld: spreken de grootouders /andere familieleden ook Frans: laat het kind daar zoveel mogelijk spreken. Of contact met leeftijdsgenootjes: ideaal om de taal te oefenen. Vakantie naar Frankrijk kan ook helpen.
  • Een goede tip is ook: vraag aan de juf met welke boekjes ze werken in de klas. Probeer dat boekje ook thuis te gebruiken zodat je het thuis ook in het Frans kan aanbieden/vertalen. Zo kan je woordenschat gelijk laten opgaan en het taalaanbod gelijkwaardig maken. Thuis beperkt de taal zich vaak tot ‘huis-tuin- en keukentaal'. Dankzij de boekjes komt er meer woordenschat te pas. Thuis spreek je toch een andere taal dan op school: die is cognitiever.


Wat met schooltaken. Bijvoorbeeld wiskunde, dat is toch een heel specifieke ‘woordenschat’? Hoe kan je dat oplossen?

Inderdaad, rekentaken is een goed voorbeeld. Dat is heel typisch gebonden aan de schooltaal. Wel, hier in dit geval mag je Nederlandse termen overnemen!

Maar: je moet dit echt goed uitleggen aan je kind en spreek goed af dat het enkel voor die taak is. En: beperk je tot die wiskundetaal. Als je iets anders zegt tijdens het maken van de taak. Bv over het huishouden, dat moet je in het Frans blijven doen.

Maar: als de ouders het in het Frans willen doen, mag dat natuurlijk! Als je kind het in 2 talen begrijpt, is het zeker niet verboden!

Meer zoals dit...

Blijf op de hoogte

Niets missen van radio2? Schrijf je in op de nieuwsbrief en volg ons op facebook en instagram!

Volg ons op
Schrijf je in voor onze nieuwsbrief

Jobs

Privacy

Gebruiksvoorwaarden

Heb je een vraag?

Contact

Wedstrijdreglement

Logo UitInVlaanderenLogo Cim Internet