Adamo over 'Tombe la neige': "Het was het lievelingsnummer van mijn ouders, daarom is het ook mijn favoriet"

woensdag 10 februari 2021 - 10:05
Wie Salvatore Adamo zegt, zegt ook meteen 'Tombe la neige'. De zanger vertelt over zijn favoriet nummer in de nieuwe Radio 2-podcast 'Wereldhits van bij ons'.

“Ik was 18 en had een afspraak met mijn toenmalig vriendinnetje. Maar ze kon niet komen door de sneeuw. Daar gaat 'Tombe la neige' over. Het nummer werd tijdens de winter van 1963 opgenomen in Brussel. Maar het verscheen pas in de zomer van ’64 in Frankrijk. Daar was het een zomerhit, maar met sneeuw!"

Het succes van 'Tombe la neige' stopte niet met Frankrijk. De hele wereld werd fan van Adamo. Hij nam zelfs een eigen versie in het Japans op. "De Japanse versie van ‘Tombe la neige’ is per ongeluk als Haiku geschreven. Dat was puur toeval. Misschien heeft het daarom zo veel succes gehad. Toen ik de Japanse versie voor het eerst live zong, heb ik een woord verkeerd uitgesproken. De hele zaal moest lachen. Maar ik begreep niet waarom. Toen ik ernaar vroeg, wou niemand mij er iets over zeggen. Een jaar geleden ontmoette ik een Japanse dame in Parijs die er toen bij was geweest in Tokio. Zij vertelde me dat de zin 'L'oiseau sur la branche pleure le sortilège' (De vogel op de tak betreurt de betovering) in mijn Japans klonk als 'ik heb de hele nacht met mijn vogel gespeeld'! (lacht)"

Het is mijn lievelingslied, want het was de favoriet van mijn ouders.

Salvatore Adamo

"Eer en privilege"

“Het applaus en het publiek geeft me moed om verder te gaan. Het slot van ‘Tombe la neige’ is één van de hoogtepunten van mijn repertoire. Het publiek is dan zo hartelijk en genereus. Daarna is het altijd moeilijk om verder te zingen. Het is al gebeurd dat ik moest stoppen met zingen door alle emoties. Het is een eer en plezier om te weten dat het publiek wacht op een nummer. Het is een privilege. Als ik niet meer op deze aarde ben, dan zal ‘Tombe la neige’ het souvenirtje zijn dat ik achterlaat. Dat is mijn allergrootste geluk en een grote eer.”

Aanbevelen via mailSturen via mail

het gezegd heeft!