Ga naar hoofdinhoud

Luister Live

Programma's

Select

Podcasts

Doe mee

Ik lees graag uit

  • Antwerpen

mis niets!

radio2 top30

winwin

aha

radio2 stelt voor

test je kennis

Afbeelding van het programma: de inspecteur

de inspecteur

Zomerapp – vertalen met je smartphone

wo 8 jul. - 6:09

We hebben allemaal wel al iets vertaald via Google Translate, maar er bestaat ook een straffe app van. Handig op reis!

Ooit gedacht dat jij Koreaans, Sinhala of Maori zou spreken? Met de Google Translate app kan het! Enfin, toch zo goed als…

Wauw

Op papier zien de eigenschappen van google Translate er ronduit geweldig uit: “vertaal door middel van je stem, camera, toetsenbord of handschrift niet minder dan… 90 talen!” En het lijstje breidt met de dag uit. Helaas kan je niet voor alle talen het hele scala aan mogelijkheden benutten.

De makers beweren dat je op natuurlijke wijze een gesprek kan voeren, terwijl je het vertalen aan Google overlaat. En toegegeven: de app doet soms echt wel straffe dingen.

Het begint al met de gesproken vertaalfunctie. Je stelt de bron- en de doeltaal in, klikt de microfoon aan, spreekt een zin in en wacht op de vertaling. Vlekkeloos is het meestal niet, maar het komt vaak wel verrassend dicht in de buurt. Let erop dat je duidelijk articuleert en beperk zo veel mogelijk de storende omgevingsgeluiden.

Een tekst typen kan ook, wat meestal tot betere vertaalresultaten leidt. Bovendien hebben de makers de mogelijkheid voorzien om letters met de hand te schrijven op het scherm – heel handig als je een land bezoekt waar ze ons alfabet niet gebruiken!

De derde functie is op z’n minst even straf: je neemt een foto van een woord (een straatnaambord of pakweg een menukaart op restaurant), de app scant de letters en vertaalt ze meteen. Enig nadeel: je moet Google Translate wel laten weten om welke taal het gaat, anders werkt het niet...

Lachen

We testten de app uit op de toeristische dienst van de stad Gent. Daar kwamen achtereenvolgens bezoekers uit Australië, Litouwen, India, Ghana, Spanje, Zweden en Griekenland over de vloer.

En we moeten eerlijk zijn: nogal wat van die mensen moesten in eerste instantie schuddebuiken van het lachen toen ze de vertaling van de app zagen of hoorden. De zinsbouw liet al eens te wensen over, of woorden met een dubbele betekenis werden verkeerd vertaald.

Maar tegelijk gaf iedereen ook ruiterlijk toe dat de app eigenlijk echt wel straffe kost is. Ok, de vertalingen zijn dan wel niet 100% correct, maar meestal zit de essentie wel goed en kun je er een deftig gesprek mee voeren zonder een tolk te hoeven betalen.

Wel iets om rekening mee te houden als je naar het buitenland gaat: de app werkt pas voor 100% als hij verbonden is met het internet. En roamingkosten zijn voorlopig nog altijd een dure zaak, dus je vraagt best of er gratis Wifi beschikbaar is.

Downloaden maar?

Zelf eens proberen? ’t Is gratis! Je vindt de versie voor iOS hier. Android-gebruikers kunnen hier terecht en wie een Windows phone heeft kan hier zijn versie hier ophalen.

Meer zoals dit...

Blijf op de hoogte

Niets missen van radio2? Schrijf je in op de nieuwsbrief en volg ons op facebook en instagram!

Volg ons op
Schrijf je in voor onze nieuwsbrief

Jobs

Privacy

Gebruiksvoorwaarden

Heb je een vraag?

Contact

Wedstrijdreglement

Logo UitInVlaanderenLogo Cim Internet